2020. május 26., kedd

2JP2 100 (26)

 Pope Saint John Paul II. the Great
(Saint Karol Józef  Wojtyła)
/1920-2005/
Photo credit:

(HU) „Arra buzdítalak tehát benneteket, hogy szemeteket és szíveteket emeljétek föl Krisztusra, aki szeretetének tervét akarja megosztani veletek. Reá figyeljetek, benne bízzatok. Legyetek állhatatos és bátor ifjú keresztények! Szépséges ifjúságtok öröme ekkor lesz hiteles és teljes!

(EN) “I encourage you to raise your eyes and lift your hearts to Christ who wants share with you the plan of His love. Pay attention to Him, trust in Him. Be persistent and brave young Christians! The joy of your beautiful youth will be genuine and complete!

(IT) „Io, pertanto, vi esorto ad elevare lo sguardo e il cuore verso Cristo, che vuole rendervi partecipi del suo progetto di amore. Guardate a Lui, fidatevi totalmente di Lui. Siate giovani cristiani coerenti e coraggiosi! La gioia nella vostra esuberante giovinezza sarà allora autentica e piena!

(RO) „Vă încurajez deci să vă ridicați privirea și inimile înspre Hristos, care vrea să împărtășească planul iubirii Lui cu voi. Fiți atenți la El, încredeți-vă în El. Fiți tineri creștini peristenți și curajoși! Atunci bucuria tinereții voastre frumoase va fi autentică și completă!

(Budapest, 19. 08. 1991. 08. 19.)

Részletek a beszédből/Fragments from the speech/Frammenti del discorso/Fragmente din discurs (HU):

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése