A következő címkéjű bejegyzések mutatása: 2JP nemzedék. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: 2JP nemzedék. Összes bejegyzés megjelenítése

2020. május 14., csütörtök

2JP2 100 (14)

Pope Saint John Paul II. the Great
(Saint Karol Józef  Wojtyła)
/1920-2005/
Photo credit:

(PL) „Ludzkosc dysponuje dzis nieslychanie skutecznymi srodkami,którymi moze zamienic swiat w kwitnacy ogród albo obrócic go w ruine.”

(HU) „Az emberiség ma hallatlanul eredményes eszközökkel rendelkezik, amelyekkel virágzó kertté változtathatja a világot, vagy romba is döntheti azt.”

(EN) “Humanity now has instruments of unprecedented power: we can turn this world into a garden,
or reduce it to a pile of rubble.

(IT) „L'umanità possiede oggi strumenti d’inaudita potenza:può fare di questo mondo un giardino, o ridurlo a un ammasso di macerie.”

(DE) „Die Menschheit besitzt heute nie dagewesene Mittel zur Macht: Sie ist imstande, diese Welt zu einem blühenden Garten zu machen oder sie völlig zu zerstören.”

(FR) „Aujourd’hui, l’humanité possède des moyens de puissance inouïe:elle peut faire de ce monde un jardin, ou le réduire à un amas de cendres.”

(ES) „La humanidad posee hoy instrumentos de potencia inaudita.Puede hacer de este mundo un jardín o reducirlo a un cúmulo de escombros.”

(PT) „A humanidade possui, hoje, instrumentos de força inaudita:pode fazer deste mundo um jardim, ou reduzi-lo a um amontoado de ruínas.”

(08. 10. 2000. 10. 08.)

2020. május 10., vasárnap

2JP2 100 (10)

Pope Saint John Paul II. the Great
(Saint Karol Józef  Wojtyła)
/1920-2005/
Photo credit:

(HU) „A leggyengébbet örömmel fogadni, segíteni őt útján: a civilizáltság jele.

(EN) “To welcome the weakest, helping them on their journey, is a sign of civilization.”

(IT) „Accogliere i più deboli, aiutandoli nel loro cammino, è segno di civiltà.”

(DE) „Die Schwächeren aufnehmen und ihnen auf ihrem Weg zu helfen ist ein Zeichen von Zivilisation.”

(ES) „Acoger a los más débiles, ayudándoles en su camino, es signo de civilización.”

(PT) „Acolher os mais débeis, ajudando-os no seu caminho, é sinal de civilização.”

(Részlet a Szentatya A fogyatékos gyermekek integrációja témájú kongresszus résztvevőihez című beszédből /Fragment from the Address of the Holy Father to the Congress on integration of Disabled Children/Discorso del Santo Padre al congresso sull'integrazione dei bambini disabili/Bruchstück von der Rede des Heiligen Vaters zum Kongress zur Integration der behinderten Kinder/Fragmento de Congreso sobre integración de niños discapacitados/Fragmento do discurso do Santo Padre ao Congresso sobre integração de crianças deficientes, 04. 12. 1999. 12. 04.)

2020. május 7., csütörtök

2JP2 100 (7)

 Pope Saint John Paul II. the Great
(Saint Karol Józef  Wojtyła)
/1920-2005/
Photo credit:

(HU) „Amikor a szenvedés enyhítésén vagy legyőzésén fáradozunk, amikor Krisztushoz hasonlóan úgy imádkozunk, »kerüljön el ez a kehely« [vö. Mt. 26: 39], és a szenvedés mégsem múlik el, akkor végig kell járnunk a szent kereszt »királyi útját«. Mint korábban említettem,  Krisztus válasza a »miért« kérdésünkre mindenekfelett egy hívó szó. Krisztus nem elvont választ ad, ahnem inkább azt mondja: »Kövess engem!« A szenvedésen keresztül felajánlja annak a lehetőségét, hogy részt vegyünk az Ő világmegváltó munkájában. És amikor magunkra vesszük a saját keresztünket, akkor fokozatosan kibontakozik előttünk a szenvedés megáltó értelme. Akkor saját szenvedéseinkben találjuk meg a belső békét és akár még a lelki örömöt is. [Vö. Salvifici doloris. 26.]”

(EN) “When we have striven to alleviate or overcome suffering, when like Christ we have prayed that »the cup pass us by« [Cfr. Matth. 26-39], and yet suffering remains, then we must walk »the royal road« of the Cross. As I mentioned before, Christ’s answer to our question »why« is above all a call, a vocation. Christ does not give us an abstract answer, but rather he says, »Follow me!« He offers us the opportunity through suffering to take part in his own work of saving the world. And when we do take up our cross, then gradually the salvifìc meaning of suffering is revealed to us. It is then that in our sufferings we find inner peace and even spiritual joy.[Cfr. Salvifici Doloris, 26]”

(IT) „Quando ci siamo sforzati di alleviare o di annullare la sofferenza, quando, come Cristo, abbiamo pregato »passi da me questo calice« [cf. Mt 26, 39], eppure la sofferenza rimane, allora dobbiamo intraprendere il »cammino regale« della croce. Come ho detto poc’anzi, la risposta di Dio alla nostra domanda “perché” è soprattutto una chiamata, una vocazione. Cristo non ci dà una risposta astratta; egli dice invece »Seguimi!«. Egli ci offre l’opportunità, attraverso la sofferenza, di prender parte alla sua opera di salvezza nel mondo. E quando noi prendiamo sulle spalle la nostra croce, allora gradualmente ci si rivela il significato salvifico della sofferenza. È allora che nella nostra sofferenza troviamo la pace interiore e anche la gioia spirituale. [cf. Salvifici Doloris, 26]”

(15. 09. 1987. 09. 15. Coliseum, Los Angeles)

2020. május 1., péntek

2JP2 100 (1)

 Pope Saint John Paul II. the Great
(Saint Karol Józef  Wojtyła)
/1920-2005/
Photo credit:

(PL) „Nie lękajcie się!

(HU) „Ne féljetek!

(EN) “Do not be afraid!

(IT) „Non abbiate paura!

(DE) „Habt keine Angst!

(FR) „N’ayez pas peur!

(ES) „¡No temáis!

(RO) „Nu vă fie frică!

(PT) „Não tenhais medo!

(SWE) „Var inte rädda!

(TGL) „Huwag kayong matakot!

(22. 10. 1978. 10. 22. Plac Świętego Piotra/Szent Péter tér, Róma/Saint Peter's Square, Rome/Piazza San Pietro, Roma/Peterspaltz, Rom/Place Saint-Pierre, Rome/Plazza de San Pedro, Roma/Piața Sfântul Petru, Roma/Praça de São Pedro, Roma/Petersplatsen, Rom/Plaza San Pedro, Roma)

2020. április 12., vasárnap

2JP2 100

 Pope Saint John Paul II. the Great
(Saint Karol Józef  Wojtyła)
/1920-2005/
Photo credit:

(HU) 2020-ban emlékezünk Szent II. János Pál pápa születésének 100., halálának 15. évfordulójára. Ezt az évet a lengyel parlament II. János Pál-emlékévévé (Rok Świętego Jana Pawła II) nyilvánította. Ez alkalomból ezen a blogon május és június folyamán virtuális II János Pál-hónapot fogok tartani. Ez annyit jelenti, hogy május 1-től június 30-ig minden nap meg fogok osztani egy többnyelvű bejegyzést, amely a pápa valamely idézetét, mondását, prédikációjának részletét fogja tartalmazni.

(EN) In 2020, we commemorate the 100th anniversary of pope Saint John Paul II's birth, as well as the 15th anniversary of his decease. The Polish parliament established 2020 the Year of Saint John Paul II (Rok Świętego Jana Pawła II). On this occasion, I am launching the virtual John Paul II month during May and June. I am going to share on each and every day, from the 1st May until the 30th June a multilingual post which will contain a quote, a saying, a fragment of a sermon delivered by the pope.

(RO) În 2020 comemorăm centenarul nașterii papei Sfântul Ioan Paul al II-lea, precum și 15 ani de la trecerea lui în neființă. Parlamentul polonez a declarat 2020 anul Sfântului Ioan Paul al II-lea (Rok Świętego Jana Pawła II). Cu această ocazie, voi organiza virtual luna lui Ioan Paul al II-lea în mai și iunie. Între 1 mai și 30 iunie voi distribui în fiecare zi o postare multilingvă, care v-a conține un citat, o vorbă, un fragment dintr-o predică a papei.

(DE) Im Jahr 2020 gedenken wir an die hunderte Geburtsjubiläum des Papstes Seliger Johannes Paulus II, als auch die 15-te Wiederkehr seines Sterbstages. Der polnische Landtag ermittelte diesen Jahr als Jahr von Johannes Paulus II (Rok Świętego Jana Pawła II). Zu diesem Anlass, führe ich den virtuellen Monat von Johannes Paul II während Mai und Juni. Zwischen 1-sten Mai und den 30-sten Juni, wurde ich an jeden Tag einen Zitat, einen Spruch, einen Fragment einer Predigt des Papstes teilen.

2016. október 31., hétfő

Reformáció napja/Reformation Day/Reformationstag

Nagy Szent II. János Pál pápa
Pope St. John Paul the Great
Papst Hl. Johannes Paulus II der Große
Papa Giovanni Paolo II. il Grande
Święty Jan Paweł II Wielki
(Szt./ St./Hl./ S./ Św. Karol Józef Wojtyła)
/1920-2005/

Kép forrása:
https://www.facebook.com/PCross83/
„Bocsássunk meg és kérjünk bocsánatot! Miközben dicsőítjük Istent, aki irgalmas szeretetében az életszentség, a missziós buzgóság és a Krisztus iránti teljes odaadás teljesen csodálatos termését ajándékozta, nem mulaszthatjuk el annak beismerését, hogy bizonyos testvéreink hűtlenné lettek az Evangéliumhoz, különösen a második évezredben. Bocsánatot kérünk a keresztények között létrejött megoszlásokért; az erőszakért, mellyel egyes keresztények az igazság szolgálatában alkalmaztak; a bizalmatlanságért és ellenségeskedésért, amit olykor más vallások követőivel szemben tanúsítottak.”
(2000. március 12.)

“Let us forgive and ask forgiveness! While we praise God who, in his merciful love, has produced in the Church a wonderful harvest of holiness, missionary zeal, total dedication to Christ and neighbor, we cannot fail to recognize the infidelities to the Gospel committed by some of our brethren, especially during the second millennium. Let us ask pardon for the divisions which have occurred among Christians, for the violence some have used in the service of the truth and for the distrustful and hostile attitudes sometimes taken towards the followers of other religions.”
(March 12, 2000)

„Wir vergeben und bitten um Vergebung! Während wir Gott loben, der in seiner barmherzigen Liebe einen wunderbaren Reichtum an Heiligkeit, missionarischem Eifer, vollkommener Hingabe an Christus und den Nächsten in der Kirche hervorgerufen hat, können wir nicht umhin, die Untreue gegenüber dem Evangelium anzuerkennen, deren sich einige unserer Brüder besonders während des zweiten Jahrtausends schuldig gemacht haben. Wir bitten um Vergebung für die Spaltungen, die unter den Christen entstanden sind, für den Gebrauch der Gewalt, zu dem einige von ihnen im Dienst an der Wahrheit geschritten sind, und für die bisweilen eingenommenen Haltungen des Mißtrauens und der Feindseligkeit gegenüber den Anhängern anderer Religionen.”
(Den 12-ten März 2000)

„Perdoniamo e chiediamo perdono! Mentre lodiamo Dio che, nel suo amore misericordioso, ha suscitato nella Chiesa una messe meravigliosa di santità, di ardore missionario, di totale dedizione a Cristo ed al prossimo, non possiamo non riconoscere le infedeltà al Vangelo in cui sono incorsi certi nostri fratelli, specialmente durante il secondo millennio. Chiediamo perdono per le divisioni che sono intervenute tra i cristiani, per l'uso della violenza che alcuni di essi hanno fatto nel servizio alla verità, e per gli atteggiamenti di diffidenza e di ostilità assunti talora nei confronti dei seguaci di altre religioni.”
(12 marzo 2000)

2016. május 12., csütörtök

Mosolyod

Nagy Szent II. János Pál pápa
(Szent Karol Józef  Wojtyła)
/1920-2005/
Kép forrása:
Mosolyod, mely szívből fakad,
Aranyozza be arcodat!
Mosolyod nem kerül pénzbe,
Mégis sokat ér testvéred szemében.
Gazdagítja azt, aki kapja,
S nem lesz szegényebb az sem, aki adja.
Pillanatig tart csupán,
De örök nyomot hagy maga után.
Senki sem oly gazdag,
Hogy nélkülözni tudná,
És senki sem oly szegény,
Hogy meg nem érdemelné.
Az igaz barátság látható jele,
Hintsd be a világot egészen vele.
Mosolyod: nyugalom a megfáradottnak,
Bátorság a csüggedőnek,
Vigasztalás a szomorkodónak.
Mosolyod értékes, nagyon nagy jó,
De semmiért meg nem vásárolható.
Kölcsönözni nem lehet, ellopni sem,
Mert csak abban a percben van értéke,
Amelyben arcodon megjelen.
És, ha ezután olyannal találkozol,
Aki nem sugározza a várt mosolyt,
Légy nagylelkű, s a magadét add,
Mert senkinek sincs nagyobb szüksége mosolyra,
Mint annak, aki azt másnak adni nem tudja.

2016. április 18., hétfő

Henri Boulad SJ: A megváltás dicsérete

Henri Boulad SJ
szír eredetű egyiptomi jezsuita,
az egyiptomi Caritas társalapítója, és vezetője,
több kötet szerzője
Fénykép forrása: http://www.magyarkurir.hu/hirek/henri-boulad-interju
MERT HISZEM
Hogy az ember eredendően jó. Jobb annál, mint amit tesz. Igazabb annál, mint amit mond. Finomabb annál, mint aminek látszik.
Hiszem,
Hogy az ember szíve mélyén nincs más, mint szeretet. Nincs más, mint gyengédség, jóság, megbocsátás, nyitottság és hódolat.
Hiszem,
hogy saját jóságának megismerése az embert e jóság megvalósítására vezeti.
Hiszem,
Hogy egy nap a gonosz és rombolás, a háború és a vérontás eltűnik és megsemmisül.
Hiszem,
Hogy egy nap minden ember jóllakik majd a kenyérrel és szeretettel.
Hiszek
egy teljesen más világban.
Egy megújult, átalakult és újraformált világban.
Hiszem,
hogy ez az új világ bennünk növekszik napról napra, mert már itt van velünk.
Hiszem,
hogy a szeretet kicsiny magja
előbb-utóbb hatalmas fává növekszik bennünk.
Hiszem,
hogy az új emberbe vetett remény létrehozza és megszüli az embert, hogy a jobb világba vetett hit felépíti és megteremti a jobb világot.
Hiszem,
hogy a béke lehetséges
a háborún, a bosszún a gyűlöleten és erőszakon és minden borzalmon túl is.
Hiszem,
hogy egy nap kardból ekevasat,
Az éles pengéből sarlót kovácsolnak.
Hiszem,
hogy túljutunk a gyűlöleten, és nem lesz többé háború.
Hiszem,
hogy a gonosz nem egy fátum, nem balsors, és nem a végzetünk.
Hiszem,
hogy igaz voltunk ereje legyőzi a gonoszságot és a szeretet győzedelmeskedik.
Hiszem,
hogy egy nap
a farkas és a bárány együtt lakik majd,
a leopárd együtt alszik majd a csecsemővel.
Hiszem,
hogy egy nap minden nép fia úgy él majd együtt, mint fivér és nővér,
az emberiség egy családdá lesz.
Hiszem,
hogy egy nap a határok eltűnnek,
az ellenségek megölelik egymást,
egy tálból falatoznak, és egy kupából isznak.
Hiszem,
hogy egy nap megrendezzük azt a hatalmas lakomát,
melyben az emberiség örökre osztozkodni fog.
Hiszem,
hogy egy nap keresztények, muzulmánok és zsidók, buddhisták és hinduk,
feketék, fehérek, vörösek és sárgák szivárvánnyá lesznek,
mely beragyogja az utolsó éjszaka hajnalának egét.
Hiszem,
hogy mindez akkor kezdődött,
amikor a Teljességgel erős, teljesen tehetetlenné, törékennyé és kiszolgáltatottá lett.
Hiszem,
hogy mindez akkor kezdődött,
amikor a Magasságos lehajolt és kicsinnyé lett, azért, hogy elérje az ember szívét.
Hiszem,
hogy mindez egy éjszaka, egy elhagyatott útszélen kezdődött EGY KISGYERMEKKEL.

Forrás: http://jezusszive.jezsuita.hu/index.php/szivhang/299-2013-advent
http://nava.hu/id/2081384/

2016. január 13., szerda

Cser László SJ: Mosoly

Meg kell tanulnod a mosolyt.
Nem tudod talán, hogy a szomorúság az élet ellensége?
A szomorúság az élet veszedelme.
A szomorúság száraz, erőtlen föld, ahol csak bozót tenyészik és szúrós tüske. Oda nem járnak szívesen az ég madarai. Onnan nem száll az égre a pacsirta, hogy Istennek énekeljen. Ott nem áll meg a fáradt utas, hogy felüdüljön.
A szomorú lélek elhagyatott. Magányos. Keserű. A szomorú lélek nem szeretheti önön lelkét. Felebarátai sem szeretik, Isten sem szereti.
Bánat ért? Fogadd el. Mosolyogva fogadd.
Szenvedsz? Mosolyogva szenvedj.
Vétkeid taszítanak szomorúságba? Ne légy kishitű. Mossa tisztára lelkedet a bánat és örülj, mert irgalmas az Isten.
Szenvedélyeid viharzása szomorít? Tanulj meg mosolyogva küzdeni.
Ha a kék ég szemedbe mosolyog, mosolyogj vissza a kék égre.
Ha szomorú emberekre találsz, testvéri mosolyod vigasztalja testvéreidet.
Isten szeretete szüntelenül őrködik feletted, mint a csodálatos, borútlan ég, a mindig sugárzó napfény. Mosolyogj vissza Istenre, mert tudd meg: nem szolgaságot kíván tőled, hanem a szabad szolgálat szerető mosolyát.

Forrás: http://krisztusvilagossaga.catholic.ro/arhivum/2008-05/p11.html

2016. január 7., csütörtök

Aranyanyu díjkiosztó gála 2015

A 2015-ös év Aranyanyu díjasai.
Felső sarok, balról: Furugh Switzer, dr. Fórizs Éva, Varga Diána, dr. Katona Renáta
Alsó sarok, balról: Rogus Piroska, Toszeczky Renáta, Sebők Éva, Gitidiszné Gyetván Krisztina, Tóthné Perei Márta
Kép forrása: http://24.hu/tag/aranyanyu-2015/

És mit mondjunk azokról az akadályokról, melyek a világ számos részén még mindig gátolják a nők teljes bevonását a társadalmi, politikai és gazdasági életbe? Gondoljunk csak arra, ahelyett, hogy jutalmaznák, milyen gyakran büntetik az anyaság ajándékát, melynek pedig az emberiség a továbbélését köszönheti. Bizonyára sokat kell még azért tenni, hogy a feleségek és anyák ne szenvedjenek hátrányos megkülönböztetést. Sürgősen el kell érni, hogy az emberi személy mindenütt valódi jogegyenlőséget kapjon, és ez jelenti az 'azonos munkáért azonos bért' elv érvényesülését, a dolgozó anyák védelmét, az igazságos szakmai előrejutást, a házastársak családjogi egyenlőségét, és mindannak az elismerését, ami az állampolgár jogaival és kötelességeivel egy demokráciában összefügg. Az igazságosság aktusáról van szó, de szükségszerűségről is. Az előttünk álló, nagyon komoly problémák (szabadidő, életminőség, kivándorlás, szociális szolgálatok, eutanázia, drogok, egészségügy és beteggondozás, ökológia stb.) a jövő politikájában egyre megoldhatatlanabbak lesznek a nő bevonása nélkül. Mindezeken a területeken a tapasztalatok szerint értékesnek bizonyul a nők fokozottabb társadalmi jelenléte, mert hozzájárulnak a csupán teljesítmény- és produktivitás-központú szemléletből eredő társadalmi ellentmondások kiküszöböléséhez, és a rendszerek olyan átalakítását segítik elő, mely előnyben részesíti »a szeretet civilizációjában« körvonalazódó humanizációs folyamatokat.” (Nagy Szent II. János Pál pápa: Levél a nőknek 1995. VI. 29.)


Forrás: https://w2.vatican.va/content/john-paul-ii/hu/letters/1995/documents/hf_jp-ii_let_29061995_women.html

2016. január 1., péntek

Ima a békéért


Nagy Szent II. János Pál pápa
(Szent Karol Józef  Wojtyła)
/1920-2005/
Kép forrása:
https://www.facebook.com/PCross83/

Atyáink Istene,
nagy és teljes irgalmú,
mindenek Atyja.
Te a béke útjait tervezed,
és nem a szenvedését,
gyűlölöd a háborút
és elnyomod az erőszakosak büszkeségét.
Azért küldted fiadat, Jézust,
hogy a közelieknek és a távoliaknak
békét hirdessen
és minden fajú és származású embert
egyetlen családba gyűjtsön össze.
Halld meg fiaid és leányaid egyöntetű kiáltását,
az egész emberiség sürgető kérését:
Ne legyen többé háború,
visszafordíthatatlan kaland;
Ne legyen többé háború,
a szomorúság és erőszak útvesztője;
Szűnjék meg a Perzsa-öböl háborúja!
Máriával, Jézus anyjával együtt
újra és újra kérünk Téged:
Szólj a népek sorsáért felelősök szívéhez,
tartóztasd fel a bosszú és a számonkérés logikáját,
Lelked által adj ösztönzést új megoldásokra,
nagylelkű és tisztességes gesztusokra,
a párbeszédre és a türelmes várakozásra,
amelyek gyümölcsözőbbek,
mint a be nem tartott háborús feltételek.
Add meg korunknak a béke napjait.
Soha többé háborút! Ámen.

(1991. I. 16.)


Forrás: http://www.szepi.hu/irodalom/vallas/tima/tima_018.html